君の虜になってしまえばきっと
この夏は充実するのもっと
もう戻れなくたって忘れないで
/kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
kono nats(u) wa jūjits(u) suru no moto
mō modorenak(u)tatte wasurenaide/
Notas [notes]:
1) La vocal "u" que está entre paréntesis significa que ésta casi no se prununcia. [the vowel "u" that is in parenthesis means that it is almost not pronounced].
2) ū es una "u" larga, como cuando dices "buu" [ū is a long u, as in room]
3) ō es una "o" larga, como cuando dices "moho" [ō is a long o, as in door]
語彙 /go'i/ Vocabulario [vocabulary]:
虜 /toriko/ prisionero, preso [prisoner, captive]
虜に成る /toriko ni naru/ (en sentido figurado) convertirse en prisionero, en este caso, del amor [in figurative sense, to become into a prisoner, in this case, of love]
きっと /kitto/ sin duda, seguro, ciertamente [surely]
夏 /nats(u)/ verano [summer]
充実する /jūjits(u)/ completar, hacer que algo esté más completo, enriquecer [to complete, to make something more completed]
もう /mō/ más [more]
戻る /modoru/ volver, regresar [to come back]
忘れる /wasureru/ olvidar [to forget]